Exprimer les goûts et les préférences en espagnol
¡Hola chicos !
Chaque jour, on doit exprimer nos préférences et interroger d’autres personnes sur les leurs : les voyages, le restaurant, le cinéma, pour faire un cadeau ou acheter des vêtements. En espagnol on utilise de nombreux verbes pour cela et certains d’entre eux ont une structure grammaticale particulière.
Si vous voulez en savoir plus, ne manquez pas cet article. Vous trouverez : une vidéo, une fiche, la transcription, le podcast et des exercices pour pratiquer cette leçon! 🇪🇸
N’oubliez pas de vous abonner à la chaine YouTube et à me suivre sur la page Facebook et sur Instagram !
Mes goûts et mes préférences
¿Qué lugares te gustan para ir de vacaciones? / Quels sont les endroits où tu aimes aller en vacances ?
Regarde cette conversation:
- A mí me gustaría ir de vacaciones a Cancún. Me encantan las playas del Caribe.
- J’aimerais partir en vacances à Cancun. J’aime les plages des Caraïbes.
- ¡Oh no qué horror! A mí los sitios tan turísticos no me gustan nada, prefiero la naturaleza en estado virgen.
- Oh non, comme c’est affreux ! Je n’aime pas du tout ces lieux touristiques, je préfère la nature à l’état vierge.
- Pues a mí me encanta tumbarme al sol y olvidarme de todo, escuchando el ruido de las olas. Y por la noche disfrutar de las fiestas en la playa.
- J’aime m’allonger au soleil et oublier tout, écouter le bruit des vagues. Et le soir, profiter des fêtes sur la plage.
- ¡Pero qué ruido de olas! Si en esos sitios tan turísticos solo se oye a la gente.
- Mais quel bruit de vagues ! Si tu n’entends que des gens dans ces lieux touristiques.
- Está claro que no tenemos los mismos gustos. A mí me encantan los sitios alejados de las masas y tú quieres lugares llenos de gente.
- Il est clair que nous n’avons pas les mêmes goûts. J’aime les endroits éloignés des masses et toi tu veux des endroits pleins de gens.
- Sí, tienes razón, a mí no me gusta la selva. No me gustan los animales y no me apetece que me piquen los bichos.
- Oui, tu as raison, je n’aime pas la jungle. Je n’aime pas les animaux et je ne veux pas être mordu par des insectes.
- Sí, yo prefiero ir a Costa Rica. Me parece más interesante. Su naturaleza es increíble. Tú puedes ir a Cancún si te apetece.
- Oui, je préfère aller au Costa Rica. Je trouve cela plus intéressant. Sa nature est incroyable. Toi, tu peux aller à Cancun si tu veux.
Le verbe “gustar” (aimer)
Le verbe “gustar” est le verbe que nous utilisons pour exprimer nos goûts et nos préférences en espagnol.
On utilise ce verbe d’une façon particulière.
La structure utilisée avec le verbe “gustar” est la suivante:
Objet indirect + verbe + sujet
A mí me + gusta + la playa
Il est toujours conjugué à la troisième personne (singulier ou pluriel) et accompagné du pronom personnel correspondant : me/te/le/nos/les.
Avec le verbe “gustar” et les verbes similaires, les pronoms d’objet indirect (me, te, le, nos, os, les) indiquent la ou les personnes à qui il arrive quelque chose, dans ce cas la personne qui aime quelque chose.
Pour souligner ce que nous disons, nous pouvons utiliser les pronoms prépositionnels. Ces pronoms suivent une préposition (a, con, hacia, para, por, sobre, sin, etc.).
D’autres verbes utilisés pour parler des goûts et des préférences
Les verbes qui sont généralement utilisés pour parler des goûts et des préférences à part le verbe “gustar” sont: interesar, encantar, apetecer, asustar, caer bien/mal, fascinar, parecer (intéresser, aimer, avoir envie, effrayer, apprécier, ne pas apprécier, enchanter, sembler).
On les utilise avec la même structure que le verbe “gustar”, c’est-à-dire, accompagnés du pronom personnel correspondant : me/te/le/nos/les.
Il y a, bien sûr, d’autres verbes pour exprimer les gouts et les préférences, comme les verbes, odiar (detester), (no) soportar (supporter) et d’autres. Cependant, ils ne fonctionnement pas de la même façon que le verbe “gustar”.
La structure utilisée avec ce type de verbes est la suivante:
Sujet + verbe + object indirecte
Yo + odio + la tormenta / Je déteste les orages.
Les formules basiques pour demander et répondre sur ses goûts
Pour savoir les goûts des autres, on peut utiliser les formules suivantes:
Pour répondre quand on a les mêmes goûts on peut utiliser:
- A mí me gusta ….
- A mí también me gusta
Pour répondre quand on a les mêmes goûts mais la réponse est négative:
- A mí no me gusta ….
- A mí tampoco me gusta …
Pour répondre quand les goûts sont différents (réponse positive vs réponse négative):
- A mí me gusta ….
- A mí no me gusta
Pour répondre quand les goûts sont différents (réponse négative vs réponse positive):
- A mí no me gusta ….
- A mí sí me gusta …
Adjetivos y adverbios de cantidad
Les adverbes de quantité sont utilisés pour exprimer l’intensité, la magnitude ou le degré. En général, ils répondent à la question “combien ?”
Les plus fréquents sont:
Más, menos, tanto, nada, algo, poco, demasiado, suficiente, mucho, escasamente, extremadamente, notablemente, apenas, casi…
Voici une échelle pour indiquer le degré de satisfaction:
Exercices
Complétez les phrases avec le verbe correct (gusta ou gustan).
- Me ___________ la música clásica.
- Le _________ jugar al fútbol.
- A los niños les ________ las tartas de chocolate.
- Me ________ bailar salsa.
- Os ___________ las películas de miedo.
- A mis padres les _______ la playa.
- ¿A ti te ________ ir al teatro?
- A ellos les _________ dar paseos por la playa.
- A nosotros nos ________ los viajes de aventura.
- A mi primo le _________ dormir mucho.
CORRECTION
- Me gusta la música clásica.
- Le gusta jugar al fútbol.
- A los niños les gustan las tartas de chocolate.
- Me gusta bailar salsa.
- Os gustan las películas de miedo.
- A mis padres les gusta la playa.
- ¿A ti te gusta ir al teatro?
- A ellos les gusta dar paseos por la playa.
- A nosotros nos gustan los viajes de aventura.
- A mi primo le gusta dormir mucho.
Construisez les phrases suivantes:
- Yo / encartar / bailar
- Tú / gustar / las películas de acción
- Mi hijo / gustar / ver la TV
- Nosotros / encantar / las vacaciones
- Vosotros / interesar / los programas de cine
- Ellos / gustar / el ajedrez
- Él / encantar / los videojuegos
- ¿Tú / gustar / la pasta?
CORRECTION
- A mí, me encanta bailar.
- A ti, te gustan las películas de acción.
- A mi hijo, le gusta ver la TV
- A nosotros, nos encantan las vacaciones.
- A vosotros, os interesan los programas de cine.
- A ellos les gusta el ajedrez.
- A él le encantan los videojuegos.
- ¿A ti te gusta la pasta?
Exprimer ses goûts et ses préférences en espagnol – Transcription de la vidéo
¡Hola chicos! Hoy vamos a ver cómo expresar nuestros gustos y nuestras preferencias. Para ello, en español, tenemos un verbo por excelencia que es el verbo gustar y alguno otro más.
Este tipo de verbos tienen una estructura muy específica si queréis conocerla no os perdáis este vídeo.
Bonjour les étudiants! Aujourd’hui on va voir comment exprimer ses goûts et ses préférences en espagnol.
Normalement on utilise le verbe “gustar” et quelques autres. La structure de ce type de verbes est un peu particulière, donc si vous voulez en savoir plus, ne manquez pas cette vidéo.
A diario, tenemos que expresar nuestros gustos y nuestras preferencias y preguntar a otras personas sobre las suyas, como por ejemplo, un viaje, ir a un restaurante, ir al cine, hacer un regalo etcétera.
En español se usan muchos verbos para esto y algunos de ellos tienen una estructura gramatical un poco particular.
Chaque jour, on doit exprimer nos préférences et interroger d’autres personnes sur les leurs, par exemple un voyage, aller au restaurant, aller au cinéma, aller acheter un cadeau, etc. En espagnol, on utilise des nombreux verbes pour cela et certains d’entre eux ont une structure grammaticale particulière.
El verbo gustar es el verbo que nosotros utilizamos por excelencia para hablar de nuestros gustos y nuestras preferencias.
Le verbe gustar c’est le verbe qu’on utilise plus couramment pour exprimer ses goûts et ses préférences.
La estructura es la siguiente. Un primer objeto indirecto que es opcional para hacer énfasis, un segundo objeto indirecto obligatorio, el verbo y el sujeto. A mí me gusta el teatro.
La estructura nos puede parecer un poco confusa pero si le damos la vuelta a la frase lo veremos más claro “el teatro me gusta a mí”.
La structure est la suivante, un premier objet indirect optionnel, un deuxième objet indirect obligatoire, le verbe et le sujet. A mí me gusta el teatro.
La structure peut être un peu confuse mais si on inverse la phrase, c’est-à-dire « el teatro me gusta a mí” ça devient plus clair.
Veamos la estructura con todas las personas. Voyons la structure avec toutes les personnes.
A mí me gusta o me gustan, a ti te gusta o te gustan, a él o a ella le gusta o le gustan, a nosotros nos gusta o nos gustan, a vosotros os gusta u os gustan, a ellos o a ellas les gusta o les gustan.
Es importante tener en cuenta que usamos el verbo gustar en singular es decir “gusta” con sustantivos el singular, por ejemplo, “me gusta el cine” o con un verbo en infinitivo, “me gusta bailar”.
Y utilizamos su forma en plural, es decir, “gustan” con sustantivos en plural, por ejemplo, “me gustan los animales”.
Il faut faire attention car on doit utiliser le verbe « gustar » au singulier, c’est-à-dire, « gusta » avec des noms au singulier, par exemple, « me gusta el cine ». Ou avec un verbe en infinitif, par exemple, «me gusta bailar ». Et on utilise le verbe au pluriel, c’est-à-dire, « gustan » avec des noms au pluriel, par exemple, « me gustan los animales ».
También existen otros verbos muy comunes para hablar de los gustos y las preferencias, como por ejemplo, apetecer, encantar o interesar. Estos 3 tipos de verbos tienen la misma estructura que el verbo “gustar”.
Il existe aussi d’autres verbes pour exprimer ses goûts et ses préférences, comme par exemple, apetecer, encantar o interesar. Ces verbes ont la même structure que le verbe « gustar ».
Otros verbos que existen para hablar de los gustos y las preferencias pero que no siguen la estructura del verbo gustar son, por ejemplo, amar, detestar, odiar o preferir. Si nos fijamos por ejemplo en la primera frase, “yo amo la naturaleza” tenemos primero, el sujeto “yo”, el verbo, “amo” y finalmente el objeto indirecto “la naturaleza”.
D’autres verbes qu’on a pour exprimer ses goûts et ses préférences et qui ne suivent pas la structure du verbe « gustar » sont, par exemple, amar, detestar, odiar et preferir. Si on prend la première phrase, « yo amo la naturaleza » on a d’abord le sujet « yo », le verbe « amo » et l’objet indirect « la naturaleza ».
Pasemos ahora a ver algunas fórmulas básicas para hablar de gustos y preferencias.
Voyons maintenant quelques formules basiques pour exprimer ses goûts et ses préférences.
Para preguntar por los gustos de los demás podemos utilizar frases de este tipo.
Pour savoir les goûts des autres, on peut utiliser les formules suivantes :
A mí me gusta el mar, ¿y a ti? O ¿a ti también te gusta el mar?
Para responder cuando tenemos los mismos gustos podemos utilizar las siguientes frases.
Pour répondre, quand on a les mêmes goûts on peut utiliser les phrases suivantes : A mí me gusta el mar. A mí también.
Cuando tenemos los mismos gustos pero la respuesta es negativa podemos decir: A mí no me gusta el mar. A mí tampoco.
Quand on a les mêmes goûts mais la réponse est négative, on peut dire : A mí no me gusta el mar. A mí tampoco.
Cuando los gustos son diferentes diremos: A mí me gusta el mar. A mí no.
Quand les goûts sont différents on peut dire : A mí me gusta el mar. A mí no.
Y otra opción con gustos diferentes es por ejemplo: A mí no me gusta el mar. A mí sí.
Et une autre option quand on a les goûts différents c’est : A mí no me gusta el mar. A mí sí.
Para hablar de los gustos y preferencias utilizamos muy a menudo adjetivos y adverbios de cantidad. Estos son los más comunes.
Pour exprimer ses goûts et ses préférences on utilise fréquemment des adjectifs et des adverbes de quantité. Voici les plus courants :
Más, menos, todo, nada, algo, mucho, mucho, poco, demasiado, insuficiente, suficiente, escaso, notablemente, moderadamente, apenas, totalmente, parcialmente, completamente.
Y para terminar, una escala de gustos para hablar de algo que no nos gusta nada, que odiamos, hasta algo que nos encanta.
Et pour finir, une échelle des goûts pour exprimer des choses qu’on déteste jusqu’à des choses qu’on adore.
Y hasta aquí el vídeo de hoy. Si os ha gustado, dadle a me gusta y sobre todo no os olvidéis de ir a mi página web porque en mi blog encontrareis un artículo que acompaña a este mismo vídeo, la transcripción, el podcast y unos ejercicios para practicar el tema de hoy. Nos vemos en el próximo vídeo.
Podcast vidéo
Voici le podcast si vous voulez juste l’écouter.
Bonjour, ton blogue est très réussi! Je te dis bravo! C’est du beau boulot! 🙂 Rodie Shelley Shanley
Merci beaucoup pour ton commentaire! J’espère que tu trouves les articles utiles et que tu puisses apprendre des nouvelles choses, c’est le but 😉
Natalia
Ecole Cervantes
I like the valuable info you provide in your articles. I’ll bookmark your blog and check again here regularly. I am quite certain I’ll learn plenty of new stuff right here! Good luck for the next! Blinny Beale Poland
Hello Blinny! Thank you very much for your comment. I hope that the content of my blog helps you to improve your level of Spanish or at least that it makes you want to learn it.
Natalia
Ecole Cervantes
Ich möchte nur kommentieren, damit Sie verstehen, welche schöne Entdeckung unser Mädchen beim Betrachten des Blogs gemacht hat. Erminia Alisander Markowitz
Vielen Dank für Ihren freundlichen Kommentar! Ich hoffe, Ihr kleines Mädchen lernt mit meinem Blog Spanisch, das ist mein Ziel.
Muchas gracias por tu comentario, espero que tu hija aprenda español con mi blog, ese es mi objetivo.
Natalia
Ecole Cervantes
Bonjour, dans l’exercice au numéro 6 vous indiquez comme réponse dans le corrigé
A ellos le gusta el ajedrez.
Ce ne serait pas plutôt
A ellos les gusta el ajedrez.
Sinon, je ne comprends pas la règle, pourriez-vous me l’expliquer
Bonjour Guylaine,
Oui, c’est juste 😉
Je me suis trompée 😬
Je viens de le corriger.
Merci beaucoup!
Un saludo,
Natalia de Ecole Cervantes